最強の英文法・ブログ

■英文法の問題・解説を提供します(初級、中級向け)。 ■大学入試、TOEIC、TOEFLなどの英文法問題で点を稼ぐことに徹します。 ■お勧めの参考書等も紹介しています。d(^-^)ネ!

最強の英文法 TOP PAGE はこちら

 title-2 

 基本的な英文法問題を解いて、英語力をアップしよう!
 無料で英文法の勉強ができるサイトです。

本気で英語を学びたい方に
英語の教材や英会話力アップの教材なども紹介しています。


英文法問題一覧
英文法の重要単元20のポイント
200問の問題と解説を読めば英文法の力がつきます。
最小限の努力で最大限の効果。

英文法の質問と回答一覧
みんなから寄せられた英文法の質問と解答を掲載
あなたにも役立つ英文法の疑問が解決する?


他にも多くの記事を掲載していますのでご覧ください。

--------------------------------------

無料メルマガに登録
無料です。
平日週に数回英文法の問題が届きます。
気軽に解いて、英文法の力が付きます。


究極の英文法
プログの内容をサイトにまとめました。
まとめて学習するのに便利です。
文法問題のポイントや解説の一覧があります。


最強の英文法(スマホ対応)
当ブログの姉妹サイトです。
週に3~4問を更新中です。
ただ読むだけで英文法の力が付きます。

-----------------------------------------

人気ブログランキングに参加しています。

語学 ブログランキングへ


ランキングに参加しています。応援よろしく。\(^-^)/
FC2ブログランキング

------------------------------------------

スマホでご覧の方は、すぐ下の 次の記事 > というのをクリックすると最新の記事を見ることができます。
または、このページの一番下にある 記事一覧を見る  をクリックして下さい。

PCでご覧の方はこのままスクロールしてご覧ください。
PCの方は、サイドバーから記事を選択できます。



英語のことわざ No.53


■役立ちそうな英語のことわざ 

053. Misfortunes never come singly.

 ↓ 
 ↓日本語では? 
 ↓ 
 ↓ 
 ↓ 

053. 「泣き面に蜂」
    「弱り目に祟り目」

直訳すると「不幸は決して単独ではやって来ない」となります。

つまり、「悪い事は続くものだ、二度あることは三度ある」という意味です。



■ここでは fortune の派生語を覚える! 

まず、fortune ですが、「富、財産」の他に「運、幸運」という意味があります。
形容詞は、fortunate で「幸運な」という意味です。
副詞は、fortunately で「幸運なことに」と訳します。

それらの反対語に注意です。
fortune 「幸運」⇔ misfortune「不運」
fortunate「幸運な」⇔ unfortunate「不運な」
fortunately「幸運なことに」⇔ unfortunately「不運なことに」

接頭辞の、mis- と un- に注意しましょう。

single「単独の」
「独身の」という意味もあります。

singly「単独で」 副詞になります。



復習しましょう。 

「泣き面に蜂」、「弱り目に祟り目」

 ↓ 
 ↓英語では?
 ↓ 
 ↓ 
 ↓ 

(   ) never come (   ) .


こちらに英語のことわざをまとめて行ってます。
 ↓
入試に役立つ英語のことわざ


英語のことわざ No.52

■役立ちそうな英語のことわざ 


052. Many hands make light work.

 ↓ 
 ↓日本語では? 
 ↓ 
 ↓ 
 ↓ 


052. 「人手が多ければ仕事は楽」


災害時のボランティアでもそうですが、人手が多ければ多いほど作業は楽になりますよね。

これの反対の意味を持つことわざもついでに覚えましょう。

(反)Too many cooks spoil the broth.
「船頭多くして船山を登る」

直訳は「料理人が多すぎるとスープがだめになる」となります。



■ここでは make light work という表現を覚える! 

make は make + O + C で、「 O を C にする」という意味があります。
make work light 「作業を軽くする」とすべきところです。
しかし、このことわざでは、make light work となっています。

個人的な考えですが、make something light work「何かを軽い作業にする」であったものが、something が脱落して、make light work になったのではないかと考えています。
確信はまったくありません。

ことわざなので、そのまま覚えるようにしています。



復習しましょう。 

「人手が多ければ仕事は楽」

 ↓ 
 ↓英語では?
 ↓ 
 ↓ 
 ↓ 

 Many (   ) make (   ) work.


こちらに英語のことわざをまとめて行ってます。
 ↓



英語のことわざ No.51


■役立ちそうな英語のことわざ 


051. Man cannot live by bread alone.

 ↓ 
 ↓日本語では? 
 ↓ 
 ↓ 
 ↓ 


051. 「人はパンのみにて生きるにあらず」



聖書マタイ伝4-4から来た格言です。

この言葉の後には、以下の文が続きます。

「人はパンだけで生きるものではなく、神の口から出る一つ一つの言葉で生きるものである」

人は物質的な豊かさのみを求めて生きているわけではない、精神的な豊かさも必要だという意味です。



■ここでは live by ~ という表現を覚える! 


live by ~「~から収入を得る、~を生活の指針としている」という意味を覚えましょう。

他にも

live for ~「~に専念する、~を生きがいとする」

live on ~「~を常食としている、(少額のお金)で生活する」

live through ~「(困難など)を切り抜ける、生き抜く」

live up to ~「~に従って生きる、(期待など)に添う」

なども覚えること。

また、この格言の alone は「~だけ」という意味になる。



復習しましょう。 

「人はパンのみにて生きるにあらず」

 ↓ 
 ↓英語では?
 ↓ 
 ↓ 
 ↓ 

 Man cannot live (   ) bread (   ).


こちらに英語のことわざをまとめて行ってます。
 ↓


since と because の違い

yahoo 知恵袋に投稿しようと思っていたけど、投稿する前に「ベストアンサー」が決まってしまうことがよくあります。
そんな「浮かばれない投稿」を記事にしておきます。



2019-6-21

ID非公開さん



Q: It was because (×since) she was in ill health that she made up her mind to come back from Australia. のsinceが間違いでbecauseになるのは何故ですか?
sinceにすると「~以来」の意味を想像してしまうからでしょうか? 



A: >sinceが間違いでbecauseになるのは何故ですか?

この文が強調構文 ( It is ~ that ….) だからです。

理由を強調するときには、since や as は馴染まないからです。

強調構文で理由を強調するときは、because を用い、since や as は使いません。

since や as は、補足的な説明を加えるのに使います。
また、既知の事実(旧情報)を言う時に使います。

それに対して、because は、明確に理由を伝えるときに使います。
また、未知の事実(新情報)を言う時に使います。

理由を尋ねる Whey ~ ? に対して、理由を明確に答えるため,Because ~. で答えるのもそのためです。
since や as では答えません。
同様に、理由を強調する強調構文で、since や as は不適切なのです。 



英文法の質問と回答をまとめています。

go swimming to the river か go swimming in the river か

共有しておきたい英文法の Q&A が有りますので、掲載しておきます。
動名詞に関する疑問です。

Q: なぜ、go swimming to the river「川に泳ぎに行く」は、 to じゃだめなんですか?

A: go swimming in the river が正しい。
「川に泳ぎに行く」だから、to ではないかという疑問はもっともです。

では、なぜ in the river になるのか?
これは、go swimming の成り立ちにあります。

例えば、go running「走って行く」
go singing「歌いながら行く」
これらの ~ing は「~しながら」という意味を表す現在分詞と判断できます。

しかし、go swimming は「泳ぎに行く」のであり、「泳ぎながら行く」わけではありません。
この go ~ing は「~するために行く」という目的のために行く表現になります。
どんな動詞にも使われるわけではなく、限られた表現に見られます。

go camping 「キャンプに行く」
go fishing 「釣りに行く」
go hunting  「狩りに行く」
go shopping 「買い物に行く」 
go swimming 「泳ぎに行く」

などです。

そして、これらの ~ing は元々は「~すること」という意味を表す動名詞だったのです。
歴史的に並べると、go on swimming のように目的を表す on と共に用いられていたのが、go an swimming から go a swimming と変化していき、やがて go swimming になったということです。

to ~は「~まで」という到達点を表します。
in ~は「~で」という場所を表します。
つまり元々の成り立ちが「泳ぐために行く」でしたので、go swimming to the river にしてしまうと「川まで(川に到達するまで)泳ぐために行く」となり英語ではおかしな感覚になるのです。
「川まで行く」ではなくて「川まで泳ぐ」となってしまうのがおかしいと言うわけです。
それに対して、go swimming in the river は「川で泳ぐために行く」→「川泳ぎに行く」という意味になり、英語の表現としてはしっくりくるのです。

go camping to the mountain も同様に間違いで、go camping in the mountain になります。
go camping to the mountain は「山までの(山に到達する)キャンプに行く」は不適切で、go camping in the mountain 「山でキャンプをするために行く」というのが正しい表現になります。




英文法の質問と回答をまとめています。



動名詞が名詞を修飾する用法(動名詞の形容詞的用法)

Yahoo! 知恵袋でがっかりした答えがあったので、掲載しておきます。
「驚きのyahoo!知恵袋ベストアンサー」

Q:ID非公開さん

2019/6/911:40:44

英語の分詞の質問なのですが、

I heard my name called in the waiting room. 
待合室で私の名前が呼ばれるのが聞こえた。
のcalledが分詞なのは分かるのですか、waitingも分子なのですか?

A:驚きの「ベストアンサー」要旨

waiting は分詞です。

-------------

私の回答を掲載しておきます。

waiting は動名詞で後の名詞を修飾し「~するための」ぐらいの意味があります。
the waiting room「待つための部屋→待合室」
「部屋が待っている」はずがないと思ったら、動名詞のこの用法だと考えてください。 
その他の例
running shoes「走るための靴→ランニングシューズ」
swimming pool「泳ぐためのプール→スイミングプール」
などです。



英文法の質問と回答をまとめています。

未来を表す表現

yahoo 知恵袋に投稿しようと思っていたけど、投稿する前に「ベストアンサー」が決まってしまうことがよくあります。
そんな「浮かばれない投稿」を記事にしておきます。

2019-5-22

ID非公開さん


We are leaving for Newyork next fridayのare leavingをwill be leavingにしてはいけないのはなぜですか?



A: こWe are leaving for New York next Friday.
「私たちは来週の金曜日にニューヨークに経ちます」
We will be leaving for New York next Friday.
「私たちは来週の金曜日にニューヨークに経つことでしょう」

どちらも成立します。
どちらがいいのかと言えば、are leaving です。
なぜなら、next Friday があるからです。
このような「確定した未来」を表すときには、つまり暦や時刻表で決まっていることを言うときには、普通、現在形か現在進行形で表すからです。

例えば、「次のバスは何時にきますか」と尋ねられて、時刻表を見ると 8:15 に来ることがわかったとしたら
"The next bus comes at 8:15." か
"The next bus is coming at 8:15."と言うでしょう。
The next bus will be coming at 8:15. とは言わないと思います。
なぜなら、現在確定している未来だからです。

また、「急ぎなさい」と言われて、「今行きます!」と言う時を考えてください。
"I'm coming!" と言うでしょう。
なぜなら、絶対に行くということが確定しているからです。
決して "I'll be coming!"とは言いません。

確定していなくても、未来の内容を両方で言うことはあります。
普通の will come より、来ることが確定している場合が多いようです。
相手の意志、予定を問う場合です。
「今度またいついらっしゃるのですか」
When are you coming to see us again?
「今度またいつしらっしゃるのでしょうか」
When will you be coming to see us again?
どちらも同じです。
が、前者より後者の方がより丁寧な表現になります。



英文法の質問と回答をまとめています。

間接疑問文の訳

yahoo 知恵袋に投稿しようと思っていたけど、投稿する前に「ベストアンサー」が決まってしまうことがよくあります。
そんな「浮かばれない投稿」を記事にしておきます。

2019-5-11
cxi********さん

How does the author think East and West could easily meet?
和訳お願いします。。。



A: この文は
Does the author think?
「著者は思っていますか」
という文と
How could East and West easily meet?
「どのようにして、東と西が容易に交流できたのですか」
という2文が1文となった間接疑問文という形式の文です。

間接疑問文では、yes, no で答えられない時には、疑問詞(この場合 how )が文頭に出ます。
また、後の疑問文は平叙文の語順に戻します。

How does the author think East and West could easily meet?
「どのようにして東と西が容易に交流できたと著者は考えていますか」
という意味になります。
could meet は前後の文の文脈により「出会うことができた」と訳しても良いと思います。



英文法の質問と回答をまとめています。

前置詞+関係代名詞の後は完全な文が来る?

yahoo 知恵袋に投稿しようと思っていたけど、投稿する前に「ベストアンサー」が決まってしまうことがよくあります。
そんな「浮かばれない投稿」を記事にしておきます。

2019-5-7
ID非公開さん

Q:関係代名詞の問題です。
She had three sons, all(   )became doctors.
① of whom  ② which  ③ who  ④ of which

この問題なのですが、答えが①でした。前置詞+関係代名詞の後ろは完全文になる、と習ったのですが、①だと不完全文じゃないですか?ご教授下さい。



A: She had three sons, all of whom became doctors.
「彼女には3人の息子がいたが、その全てが医者になった」

この文は以下の2文から成ります。
She had three sons.
All of them became doctors.
後の文は All of them(主語)、became(動詞)、doctors(補語)の第2文型を取る完全な文です。
主語である All of them を用いて関係代名詞でつなぐわけですから、当然、whom 以下は主語のない不完全な文が来ます。

例えば、次の文を考えます。
This is a house in which I was born.
2文に分けます。
This is a house.
I was born in the house.
後の文は、I (主語)、was(動詞)、born(補語)、in the house(修飾語)の第2文型です。
修飾語である in the house を用いて関係代名詞でつなぐわけですから、当然、which 以下には完全な文が来ます。

結局、前置詞+関係代名詞の後には完全な文が来ますが、(代)名詞+前置詞+関係代名詞の後には不完全な文が来ます。
All of them は、つまり(代)名詞+前置詞+(代)名詞は、元の文の主語になっていたからです。

補足ですが、「前置詞+関係代名詞の後は完全な文」というような機械的な覚え方はあまりおすすめできません。
関係詞の問題は、2文に分けて、元の文がどうなっていたのかをチェックすると、正解が選べると思います。



英文法の質問と回答をまとめています。

e.g. とは何か?

yahoo 知恵袋に投稿しようと思っていたけど、投稿する前に「ベストアンサー」が決まってしまうことがよくあります。

そんな「浮かばれない投稿」を記事にしておきます。

Q:ID非公開
英語についてです。 高校までExampleを省略して書くのは
exと書いていましたが、
大学に来てネイティブの人は
egと書きます。

exはexampleの頭2つを取ったのかなーと予測できるのですが、egは音的にそうだからegと書くんですか?

これらの書き方は地域によって違うんですか?
一般的に使われるのはどっちですか?



A: eg は正しくは、e.g. と書きます。
e.g. は example 「例」の略ではありません。
for example 「例えば」を表す略語です。
ラテン語の exempli gratia 「例えば」の略です。 
手紙の最後に、PS (postscript の略)と書いて「追伸」という書くことがありますが、そのような感じで、普通に使われています。

ちなみに、ex. は example の他にも examination, except, express, exercise など、いろんな略称として使われています。



英文法の質問と回答をまとめています。



 | ホーム |  »»

プロフィール

オッハー

最近の記事

カテゴリー

最近のトラックバック

最近のコメント

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2投票

今日の英語学習時間は?

無料アクセス解析