最強の英文法・ブログ

■英文法の問題・解説を提供します(初級、中級向け)。 ■大学入試、TOEIC、TOEFLなどの英文法問題で点を稼ぐことに徹します。 ■お勧めの参考書等も紹介しています。d(^-^)ネ!

分詞構文―04

絶対に負けられないテストがそこにはある!


受験英語研究家のオッハーです。
今日も「最小の努力で最大の効果を得る英文法問題」を提供します。

No.074
■Participial construction-04
●Change the verb in the parentheses into a suitable form.

04. All things (consider), he is a fairly good husband.

 ↓ 
 ↓答えた?
 ↓
 ↓
 ↓

●Answer
04. considered

----------

【解説】
No.074
■分詞構文-04
● (  )内の動詞を適当な形に変えなさい。

04. All things considered, he is a fairly good husband.
「あらゆることを考慮すると、彼はかなりいい夫だ」

If all things are considered, he is a fairly good husband.
「あらゆること」は、人によって考慮されるので、受動態になる。
「あらゆることが考慮されるならば、彼は~」となる。

If と are が分詞になって、All things being considered, he is ~.となる。
受動態の時の being は省略される。
よって、All things considered, he is ~.となる。

このように前後の主語が異なるときは、従属節の主語を分詞の直前に残して、分詞構文にする。

質問はコメントからどうぞ。

現在携帯メルマガを発行して、毎日文法問題を配信しています。
携帯サイトも運営していますので興味がある方は見て下さいね。


他にも素晴らしいサイトがたくさん有ります。
 ↓↓↓
人気blogランキング

コメント

オッハーさん。こんにちは。
非常によくまとまっているサイトでとても参考になります。
一つ質問させてください。
学校の分詞構文のプリントで二つの英訳が問題になっていました。
問題は
1「私は欠席したのでトムに会えなかった」
2「トムが欠席したので会えなかった」
です。
1は
Being absent, I couldn't see Tom.
で通常の分詞構文が使えると思いますが、

2は直前に主語を明示すると
Tom being absent, I couldn't see him.
となるのでしょうか?
何か違和感を感じますがこの英語は誤りですか?
お手数ですがご回答いただけると幸いです。
宜しくお願いいたします。

分詞構文

ねこむらさん、質問どうもです!
Tom being absent, I couldn't see him.
使えますよ。
違和感を感じるのは、分詞構文は文章体で、普通の会話では用いないからではないでしょうか。

オッハーさん、ありがとうございましたm(__)m。
学年末テストの直前だったのですごく助かりました。
このサイトはロイヤル英文法よりわかりやすいです。
お仕事がんばってくださいネ。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://4fukuoka9.blog2.fc2.com/tb.php/248-bbadfe27

 | ホーム | 

プロフィール

オッハー

最近の記事

カテゴリー

最近のトラックバック

最近のコメント

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2投票

今日の英語学習時間は?

無料アクセス解析

FC2Ad