最強の英文法・ブログ

■英文法の問題・解説を提供します(初級、中級向け)。 ■大学入試、TOEIC、TOEFLなどの英文法問題で点を稼ぐことに徹します。 ■お勧めの参考書等も紹介しています。d(^-^)ネ!

all と whole の違い

all と whole
携帯サイト「最強の英文法」に寄せられた質問と回答を掲載していくことにします。
同じような質問がある方に、すこしでもお役にたてれば幸いです。

 Q:
the whole countryと all the country とでallとwholeの場所が違いますが なにか決まりがあるのでしょうか?教えて下さい(>_<)

 ↓
 ↓
 ↓

 A: 
まず、all ですが、冠詞(aやthe)を付けずに all は代名詞として単独で使えます。
all the country は all of the country の of が脱落したものと考えられます。
ただし、all the country とすると、all は、形容詞です。
all of the country とすると、all は、代名詞です。

またこの場合、country が単数形ですので、1国の全て(の国民)→国中の全ての人々と考えるべきです。

文中での働きで、もっと意味が広がることがあるとは思います。
all the countries というふうに、複数形になっていたら、「全ての国々」になります。

次に whole ですが、無冠詞で単独では使えません。あくまで形容詞として「全ての~」「全体の~」という意味で名詞を修飾します。
だから他の形容詞と同様に、the whole country というふうに、冠詞と名詞の間に用います。
all と whole は意味としては同じですが、使い方が違います。



質問はコメントからどうぞ。

現在携帯メルマガを発行して、毎日文法問題を配信しています。
携帯サイトも運営していますので興味がある方は見て下さいね。

この記事が役に立ったらクリックお願いいたします。
人気blogランキング

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://4fukuoka9.blog2.fc2.com/tb.php/449-c9ce6a7e

 | ホーム | 

プロフィール

オッハー

最近の記事

カテゴリー

最近のトラックバック

最近のコメント

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2投票

今日の英語学習時間は?

無料アクセス解析

FC2Ad