最強の英文法・ブログ

■英文法の問題・解説を提供します(初級、中級向け)。 ■大学入試、TOEIC、TOEFLなどの英文法問題で点を稼ぐことに徹します。 ■お勧めの参考書等も紹介しています。d(^-^)ネ!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

話法―08

絶対に負けられないテストがそこにはある!

受験英語研究家のオッハーです。
今日も「最小の努力で最大の効果を得る英文法問題」を提供します。

No.188
■Narration-08
●Insert an appropriate word into the parentheses so that the two sentences mean the same.

08.He said to me here last night, “I'll be here at noon tomorrow.”
= He told me here last night that (  ) would be (  ) at noon (  ).

 ↓
 ↓埋めた?
 ↓

●Answer

08. he, here, today
「彼は昨夜ここで、『明日正午にここに来る』と言った」
「彼は昨夜ここで、今日の正午にここに来ると言った」
時や場所に指示があるときは、機械的に転換すると間違えるよ。

--------
No.188
【本日の解説】

■話法-08
●適語補充同意文

08. He said to me here last night, “I'll be here at noon tomorrow.”
= He told me here last night that (he) would be (here) at noon (today).

間接話法に転換するとき、here → there, tomorrow → the next day とする。
ただし、発言の場所や時に条件がついていたら、機械的にこの転換ができない。

例文では here, last night という条件がついている。
そこで here はそのまま here に、昨夜からみた明日は、今日(today)にしなければならない。
代名詞 I は he に、時制の一致で will は would に変わるのは通常通りの変換です。


無料メルマガに登録!
 
携帯サイト見る?

この記事が気に入ったらクリックお願いします。m( . .)m
人気blogランキング

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://4fukuoka9.blog2.fc2.com/tb.php/524-fbd2f031

 | ホーム | 

プロフィール

オッハー

最近の記事

カテゴリー

最近のトラックバック

最近のコメント

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2投票

今日の英語学習時間は?

無料アクセス解析

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。