最強の英文法・ブログ

■英文法の問題・解説を提供します(初級、中級向け)。 ■大学入試、TOEIC、TOEFLなどの英文法問題で点を稼ぐことに徹します。 ■お勧めの参考書等も紹介しています。d(^-^)ネ!

受動態の時制


 is made か was made か?

携帯サイト「最強の英文法」に寄せられた質問と回答を掲載していくことにします。
同じような質問がある方に、すこしでもお役にたてれば幸いです。

 Q:
質問お願いします!
受身なんですが、

This furniture is made in France.(作られている)

This furniture was made in France.(作られた)

ネイティブに伝えたい時にどちらで伝えたらいいのかわからないんです。
本を見るとなんと同じ訳なんです!ご指導お願いいたします!


 ↓
 ↓
 ↓



 A:
「~製」と言いたければ、is made in France でいいと思います。
made は形容詞で「~製」と考えます。

「作られた」と言いたければ、was made in France でいいと思います。
この家具が古いもので例えば1800年代に作られたなどと言いたければ「作られた」がいいと思います。


質問はコメントからどうぞ。

現在携帯メルマガを発行して、毎日文法問題を配信しています。
携帯サイトも運営していますので興味がある方は見て下さいね。

「受動態」関連の他の記事も見てみる。→姉妹サイト「究極の英文法


コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://4fukuoka9.blog2.fc2.com/tb.php/582-72738bc5

 | ホーム | 

プロフィール

オッハー

最近の記事

カテゴリー

最近のトラックバック

最近のコメント

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2投票

今日の英語学習時間は?

無料アクセス解析

FC2Ad