最強の英文法・ブログ

■英文法の問題・解説を提供します(初級、中級向け)。 ■大学入試、TOEIC、TOEFLなどの英文法問題で点を稼ぐことに徹します。 ■お勧めの参考書等も紹介しています。d(^-^)ネ!

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

What have you been up to?

What have you been up to?


携帯サイト「最強の英文法」に寄せられた質問と回答を掲載していくことにします。
本気で学ぶあなたが読めば、無料の英語教材になります。

 Q:
いつもお世話になっております。
以下についてお教え頂けないでしょうか?

次の英文がなぜこのような訳(...)になるのか理解できません。
up toの部分をどう解釈しればよいのでしょうか?熟語でしょうか?untilのような意味?

What have you been up to lately ?  
(最近どうしてた。)

 ↓
 ↓
 ↓


 A:
What have you been という文がよくわかりません。
Where have you been?「どこにいたのですか」とか
How have you been?「どうしてましたか」などの間違いではないでしょうか?
What are you? だと「お前は何者だ?」になってしまい変です。
さて、up to ですが、「~まで」という一つの前置詞と考えるべきです。to は弱音で「アプタ」ぐらいに聞こえます。up to lately「最近まで」です。

 ↓
 ↓
 ↓

 A:
(他の方の回答)
この場合「be up to ~」は「~をしようとしている」という意味の熟語のようです。

学研の『スーパー・アンカー』3の up の項目で確認できます。

用例は,

> What have you been up to recently?
> 最近は何をやっているんだい?


Longman Advnaced American Dictionary (LAAD) では,up to の項目外で,

> What have you been up to (lately)?

を示し,その説明として,

> used to ask someone what they have been doing since the last time you saw them

とあります。(あれから何をしていたのか?ということでしょう。)


この表現は,現在完了の形のときのみ,"How have you been?" のような挨拶表現と同じはたらきをするようです。

しかし,単純現在で "What are you up to?" などとすると,「何かよからぬことをたくらんでいるのか?」といった,全く違った意味になるようなので,その点は要注意です。

 ↓
 ↓
 ↓

スッキリ、スッキリです。
思い込みで、What have you been (up to lately)?と区切っていました。
間違いでした。
up to lately って言うのかなあと非常にモヤ~としていました。
What have you been up to (lately)? こう区切って読めばよかったのですね。
勉強になります。up to ~、be up to ~の用法も洗い直すことができました。

be up to ~「~をやっていて、~をたくらんで」
What are you up to?
「何をやっているんだい?」

He is up to something.
「彼は何かたくらんでいる」


携帯メルマガ 無料で2,000名以上が購読中!毎日文法問題を配信しています。

携帯サイト 過去問も掲示中!

姉妹サイト「究極の英文法」の記事を読む!


コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://4fukuoka9.blog2.fc2.com/tb.php/621-5568530a

 | ホーム | 

プロフィール

オッハー

最近の記事

カテゴリー

最近のトラックバック

最近のコメント

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

FC2投票

今日の英語学習時間は?

無料アクセス解析

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。