英語のことわざ 015

■役立ちそうな英語のことわざ
015. Beauty is but skin-deep.
↓
↓日本語では?
↓
↓
↓
015. 美貌は皮一重。
----------
■ここでは but の用法について覚えます。
今日のことわざを直訳すると、「美しさはわずか皮一重」
見た目の美しさは表面的なもので、中身が大切だという意味のことわざです。
外見だけで判断をしてはならないということです。
そこから日本語では「見目より心」ということわざになります。
このことわざの but は、「ほんの、たった」などの意味で、副詞の only と同じです。
トップページに戻る